el hábito de la otra vereda
de la traducción de la máscara del disfraz
en qué entelequia
te hiciste
con el rostro ajeno
la distancia el libro y las palabras…
y no cejas
en atrapar lo que queda del cobijo
de tu infancia…
insistes
en predicar
en enajenarte en un lenguaje que te ampare…
te sublevas
a través del dibujo del ombú
................................................trepando
tu cuerpo pequeño
te quedaste
lejos
alegando el beneficio de agigantar
la mirada
que te espere
como reaseguro del abrazo que no llega…
http://noraquestaba.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario
El autor de este texto agradece sus palabras.